英语学习要注重积累,多多进行词汇和语法的巩固,提高我们的语言运用能力。随着社交网络的发展,利用网络资源进行英语学习已经成为一种时尚。

高考英语范文及翻译

首先,语言形成过程的不同给英语翻译带来了麻烦,文化差异也让翻译产生很大的难题。在对英语翻译时如果对文化差异理解不够透彻,即没有掌握了解外国文化,弄清楚语言间所表达与流露的感情色彩基调,就很容易对其造成误解。对中英语语言与我国源远流长的汉语言文化相匹配时,就不能找到确切的表达,使语境和语义发生曲解,这需要我们在翻译时不但要深入了解外国的文化,还需要对我们传统文化了如指掌,然后才能准确再现这些语言表达的信息。比如西方宗教文化和我国传统文化中龙的文化内涵就相差甚多,所表达的文化感情色彩明显不同,有本质的区别。英语中的“dragon”是一只巨大的蜥蜴,长着翅膀,身上有磷,拖着一条长长的蛇尾,能够从嘴中喷火,是怪物、魔鬼与凶残的象征。龙在我国历史上是一个图腾形象,在我国古代传说中,龙是一种能兴云降雨的祥瑞动物,代表着吉祥、神圣、高贵、权力,是中华民族源远流长的五千年文明史的象征,中国人常把自己比喻为“龙的传人”。在汉语中,龙总是用于好的意思,例如人中龙凤指才能优异的人。

其次,俚语的翻译也造成不小难题。人们在日常生活中,使用英语语言总结出很多具有地域色彩,生活化通俗易懂的俚语,这些俚语方便了人们的交流,美国的俚语表现了美国勇于创新开朗活泼的民族特征,使用俚语可以使交流达到一种轻松愉快的氛围,拉近人们之间的感情。比如在美剧中使用的很多俚语就需要根据语句情景,连贯上下发展线索与全剧的主题,在对俚语表达寓意有了整体把握之后,再进行翻译。有的英语一个词表达的意思有时很难用汉语去描述。俚语虽然和我们传统的成语不完全类同,但有的时候翻译成成语会起到意想不到的效果,使语境更加优美有文学内涵。另外,西方人名以及地名在翻译时也带来困难。早年间这些都是纯音译,后来人们根据乡俗人情给这些起好听的名字,入乡随俗,使得人名和地名都洋气起来。还有很多如在不同行业里面专业学术术语的翻译也给我们带来很大挑战,这要求掌握相关的专业知识的从业者来完成这些工作。英语翻译里面还比较令人头疼的问题是表述时间问题上的时态语法,在汉语中对不同时间点不同时态发生的事情不像英语一样有很多特有词语来确定,这使得英语文学名著在翻译过程中可能会丧失她原来表达的那种美感,使作品由于语境缺失读起来拗口。

第二,翻译中行在理解了原文意思后还要注重汉语的表达。通过简洁的描述使翻译做到通顺易读,表达时要符合汉语使用习惯与规则,把握句子的正确语序,语句贴切地反映出原文描述的意思。英语和汉语的使用在有些场合思维表达不同,这时就需要在了解英语原文的前提将译文表达成我们熟悉的汉语使用结构,要符合汉语的特点和使用规范。比如一位母亲给女儿买了一条漂亮的裙子,女儿开开心心地穿着裙子出去玩,这时母亲会说“keepitclean”,如果直译的话是“保持裙子干净”,听起来十分别扭晦涩,因为用汉语我们会说“别把裙子弄脏了”,这样更符合汉语使用者的思维方式,是地道纯正的汉语。

第三,多看一些关于西方文化、历史、经济、政治方面的书籍、首先对西方文化的发展有透彻的认识,了解西方文化的风俗民情,增大阅读量,平时多看外国的期刊以及杂志,学习原汁原味的英语。同时加强对传统文化的学习,阅读传统文化精华,加强自身知识水平修养,因为在翻译的表达时抽象能力和概括能力是与生活经验和阅读经验分不开的,并影响个人的判断能力。在阅读的同时横向与纵向思考中西方文化的差异与联系,在脑海中形成一个文化联系体系,广泛的阅读是使翻译能表现的贴切与自然的前提。多与身边的人交流感受与经验,互相学习,取长补短。

第四,加强对英语语言专业的学习,掌握英语语言的规律和特点,仔细辨识英语在使用中的语法结构和词意变化,分析长难句中主从句、时态及语态的使用方式,熟练掌握句子的拆分与解析。通过对英语知识的学习,获得过硬的英语专业知识,提高英语语言素养,使得翻译中理解更加贴切,对文章的认识提高一个档次,为翻译出好的译文打好坚实的基础。

翻译能够促进文化的交流、传播,是跨文化交流的桥梁,因此翻译在促进中西方文化的融合,推进历史的进步中扮演着越来越重要的角色。通过翻译我们不仅能够学习外国的先进文化,更能将中国的先进文化推向世界,让世界上更多的人了解中国,了解中国的历史、文化。因此,我们应该更加重视翻译的学习,为促进中国经济、文化的发展尽自己的绵薄之力。

高考英语范文及翻译

活动时间:

20___年3月6日。

活动地点:

材化楼前。

招新对象:

全校各专业对翻译感兴趣并有一些英语功底的同学。

活动主题:

专业素养,培养综合能力。

活动目的:

提高我校英语学习者的英语实践能力,吸收更多更广爱好英语翻译并想提升自己综合能力及本专业英文知识的同学,为各专业学生及老师提供最新翻译好的外文资料,营造良好的学术氛围。

活动内容:

1、以多种途径进行宣传,保证完成31人的招新计划。

2、本学期末即开始调查每个专业的优秀外语人才。

3、张贴海报,让大家了解翻译协会。

4、现场报名,热情为前来看展览的师生讲解服务。

5、向同学们发放调查报告,了解同学们需要但翻译缺陷的领域,并收录提出的意见和建议。

活动意义:

1、为喜爱英语翻译的同学提供一个良好的平台。

2、让同学们更好的了解翻译这项工作。

3、推动了英语学习的普及和更深层次的发展。

4、营造和提供良好的外语学术环境。

且看高考英语如何“变身”且看高考英语如何翻译

28日,海南省政府正式下文通过海南省20高考改革方案。根据方案,海南省2007年高考的考试模式为“3+3+基础会考”,高考总分为790分,比改革前增加40分,高考试题由海南省自主命题。

据介绍,2007年高考模式沿用现行普通高校招生的报考分类,分为文史类、理工类、体育类和艺术类共四个类别。

文史类考试科目组合为语文、数学(文)、外语(加听力)、政治、历史、地理、基础会考(物理、化学、生物、技术);理工类考试科目组合为语文、数学(理)、外语(加听力)、物理、化学、生物、基础会考(政治、历史、地理、技术);体育类考试科目组合为理工类考试科目组合,再加考相关术科;艺术类考试科目组合为文史类考试科目组合,再加考相关术科。其中,高中基础会考已于今年6月9日进行,基础会考的10%计入高考总成绩。

天津市高考英语范文翻译

这里有一块灵魂栖息地海德格尔说过,我们应该诗意的栖息着。

都市里,人来人往,为利而奔忙。然而,就在我们省城,有一家书店,24小时经营,人们在这里栖息着,读着书,谈着恋爱;甚至可以到这里休息。书店里人觉得这样“有意义”。

而走进的人都认为,这里是温馨的所在。

真难得,每一次到这里,我都默默点赞!

我是一个喜欢读书的人。别人逛商场,我去的是书店。省城,有几家这样的书店,确实是一种幸运。

十几年前,我到一家书店,哪里有一本李泽厚《美的历程》。太喜欢了,精装本,88元。我只能望“书”兴叹了。囊中羞涩啊!怎么办?抄。八十年代大学生抄李泽厚《美的历程》是一种时尚。可是书店一位女营业员,看我聚精会神的抄书,很不乐意。她火了:“你不买,抄起书了。都这样,书店怎么办?”

“对不起,不是没钱吗!高尔基当年为了看书,说过宁愿别人把他吊到广场上打一顿!我呢,也是,只要让我抄书,你们可以惩罚我,行吗?”

“不行!没钱,怪我啊,请你离开!”更年期女子真要命。我没辙了,当场离开。不过我最终还是采取游击战术,达到了自己目的。

遗憾毕竟属于过去。其实,书店是读者的天堂,读者在这里遨游天地,纵横环宇,思接千载,领略经典,品味人生,欣赏情感,滋养心灵……省图书城,是我光顾最多的地方。虽然近年市场的原因,书的质量有下降趋势,让买书人痛苦。为此,我还专门找过书店的负责人,与他交流了彼此看法,希望图书城多选择一些高品位的书籍。

“省图书城,应该对我省文明建设,对人的思想引领起重要的作用。”

我的意见,获得这位领导的赞同。

有书有读物的地方才有灵魂。我曾经跟人谈过,如果那个小区,没有书报亭,没有人读《参考消息》《南方周末》,这个小区的人即使有权有钱,也还是遗憾。反之,即使某个地方不算发达,但是有一个品位较高的书店,说明这里的人不俗。在我工作的一个县城,就有一家“求索书店”。书店的老板是一个有眼光的人,里面时常有一些在省城都难以买到的好书。真的,这里也自然是我常去的灵魂栖息地。

书店的品位,取决于经营者的思想境界。生活就是这么个理。急功近利,看重的是眼前的蝇头小利;有眼光的,看重的是未来。虽然省城24小时经营的书店,不一定马上产生太多的利润,还会给自己带来不必要的麻烦,但是该书店的经营者的目光是长远的。

书店给我们带来了温馨,让我们在经济大潮的今天,有一块灵魂的栖息地。

高考英语翻译专项训练技巧

1、注意把握好时间,不要匆忙,避免出现粗心错误,也不要在某一个题目上纠结,以免做不完试卷;做题顺序按照自己平常的习惯来。

2、答题卡涂写不要等到最后一起涂,以防出现慌忙之中答题卡涂错。最好是做完一个大题就涂写(例如听力/阅读/完形/),涂写的时候仔细核对清楚。

1、听力板块。

一定要确保提前读题,读题的时候圈定关键词,对对话进行有依据的场景推测。听听力的过程中,适当做笔记,尤其是听到时间,数字,星期的时候,有可能不是直接选这个答案,需要推断或者加减。

2、阅读板块。

解题步骤。

读题:注意读题目一定要认真,划出题干以及选项的关键词,带着问题去读文章。

回文:带着题干的关键词去阅读文章,一定要细心地读,找到关键词,进行匹配,确定定位准确。

选择:定位准确之后,对定位处认真的研读和分析,然后跟答案去匹配,一个一个排除,然后得到最佳选项。

特别注意。

所有的阅读题目证据一定要充分,细节题一定有明显的证据,推断题也会有依据,绝对不能是自己的主观臆断。

阅读题目一定要把abcd选项看完,不要看到自己觉得对的就作出选择,需要考虑最佳选项。

确定自己的答案跟题目是吻合的,有的答案说法正确,但是不是题目所问的,所以选择完之后,要反证一下。

3、阅读7选5:7选5的空缺可以分为三类,三类的着重点也会不一样。

段首段首的题目一般都是总结性的句子,认真研读整段文章,进行总结。

段中段中的句子都是衔接前后句子,注意认真研读前后两句话,确保逻辑能能够说得通。

段尾段尾一般是总结或者承上启下,多注意上一段以及下一段的内容。

特别注意。

7选5中有很多的提示信息,例如代词it,they,their,them,he等,一定要看清楚所指代的是什么。

注意一些逻辑关系词,例如because,however,but,so,although等,确定上下文的关系。

4、完形填空。

完形填空尤其需要注意的是上下文的逻辑,每一个空缺的地方,都是有线索的,不管是原文复现,还是情感推断,还是固定搭配,都要找出自己选择这个选项的证据。

完形填空有的时候会出现自己觉得哪一个选项都不合适的时候,这个时候如果不是不认识单词,往往就是熟词生意,此时应该用排除法,排除觉得完全不可能的选择,选择那个相对好一点的选项。

5、语法填词。

不给词型:不给词应该在冠词,介词,连词,从句连接词或代词中选择。

6、短文改错。

短文改错一定要把句子划分为成份,一个一个的去筛查。

注意各个词性的易错点:名词注意单复数以及可数不可数;动词注意时态语态;形容词副词注意转换以及比较级最高级;冠词(如:a,an,the)/介词/代词/连词(如:and,or,but,for,so)等的错用,多用或者漏用。

7、作文。

注意书写,重中之重。

下笔之前列一个提纲,构思哪里可用高级语法和高级词汇等。

注意结构要清晰,读题之后,自己要梳理清楚其中的逻辑。

注意检查语法小错误,同时注意高级词汇以及句型的使用。

天津市高考英语范文翻译

江河没有大海的汹涌澎湃,却有蜿蜒流转的气韵;小草没有青松的高大挺拔,却有绿意勃勃的柔韧;星星没有月亮的皎洁明亮,却有熠熠生辉的闪烁。世间万物,各有千秋,不必慨叹自己的不足,发挥自己的长处,风景这边独好。

人有十指,长短不齐,谁优谁劣,众说纷纭。只有各自发挥自己的长处,才会协调合作成功。尺有所短,寸有所长。我们能用大拇指和食指固定筷子,却不能用它们掏耳朵。就像擅长短跑的兔子,不让其发挥特长,而去学游泳,无异于缘木求鱼,只会抑其天性,反害其发展。

人亦如此。古今中外,名人志士,谁是十全十美的人?但他们的弱点,却不使他们身上的光芒黯淡,却令其流芳百世。

那大呼“王侯将相,宁有种乎?”的陈胜,只是一介草莽,并无文韬武略,大智大谋,身份低微,却能振臂一挥,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,反暴秦,被载史册,流芳百世。他凭的是一颗敢于反抗的心,为天下百姓之苦而呼,一颗济天下苍生的赤心,发挥自己所能所长,手拿锄头等农具,也要与秦精锐部队对抗,这种仪情义骨成其为王,令太史公为其作传,颂其义举伟迹,令后世人所称颂。

如果陈胜当时只是一味认为自己是个耕田的下人,毫无优点、长处,恐怕只会没于乡间阡陌,不会有一展鸿鹄之志的壮举,历史便少了一段灿烂光辉的篇章。

还有那投笔从戎的班超,成就西域出使的传奇;那弃官归隐的陶渊明,成就文学一枝独秀,他们都是认识自己的长处,发挥特长,因此而注目于所长之处,风景这边独好,演绎出别样但灿烂的人生。

在现代社会里,人们总说要全面发展,便注目于自己的短处和弱点,费尽心思,以求全面发展,却往往收效甚微,甚至会阻碍未来自我的发展完善。我们要发挥自己的特长,各尽其能,社会才会认同你的价值,才能创造出自己的天地。如那“不思进取”的韩寒,满脑子叛逆思想,但凭其出色的文学才华而成为文坛后起之秀;还有那年少轻狂、但却是世界台球天才的丁俊晖,他们不是所谓的“好”学生和“全才”,却依然创造出奇迹,开辟出属于自己的天地。

所以要扬我其长,拥有“舍我其谁”的自信,雄鹰就博击长空,游鱼就飞翔潜底,是颗螺丝钉就坚守自我的位置,各尽其能,发挥所长,风景这边独好,顺乎自我本性,怀有一技之长,成就别样精彩的风景。

那些年那一次又一次的微不足道,在我的心里系了一个又一个美丽的蝴蝶结。

——题记。

一天又一天,一年又一年就这么过了,一次又一次,那些心灵的触动,便拼出了那些年的青春年华。

脑海里的记忆册不停的翻着,目标锁定在了一个片段,那是我十岁,你刚满三十六。那年冬天雪下得特别大,特别白。那雪花儿在空中打着旋儿,慢慢地飞向大地的怀抱,落到了它们的同胞身上。并又为这冬日天了一份洁白。站在窗内的我,将这一切尽收眼底。于是吵着要玩雪。你看了我一眼,走了。我便哇哇的大哭起来,一小时候,你进来了。拉着我就往雪地里跑,我便跟着你来到了一个地方。远远的,我看到了一点儿黄色。那黄色近了,又近了,终于,你带着我到了一个用一大片黄色胶纸围住的属于我们两个人的雪地。那一次,我玩得好开心。后来你累了,便走到旁处休息。我仿佛在那洁白中看到了一点儿猩红。在那白雪的映衬下显得格外耀眼,走近一看,是血,是你的脚上流下的血,在那一大片白雪和那点猩红面前,我的眼已朦胧。走到你身旁,问你:“疼吗,爸?”你的眼底闪过一丝痛苦,却又马上被掩盖,取而代之的,则是满脸皱纹的笑:“没事儿,闺女,玩去吧!”我点了点头,转过身,发现脸上有两行热热的液体滴在了雪地上。将雪融化,同时,也将我的心融化了。

我爸爸的脚印红了,女儿的心化了。那一点儿猩红,在我的心里留下了深深的烙印。爸爸,我会始终记得一个道理:爱,即付出。

又是一个场景,那年我十二,如花的年龄,如水的岁月,初二的日子似乎过得总是那么快,忙着准备进初三的分班考试,忙着同学间相互的送礼,忙着写着这样或那样的考试卷,更忙着填写着各种可爱的漂亮的调皮的忧愁的同学录。又是一个晴朗的下午,不同的是那是我的生日。“晚上应该会有很多星星吧!”我想着,却仍是一动不动地趴在窗台上发呆,因为我知道没人知道我的生日。更别提祝福了。倒不如一个人享受这明媚的阳光,接受着“上帝”的洗礼。然后亲自“葬送”这新一岁的开始。回教室上课。终于是一个有着美丽星空的夜晚。回寝室的路上,我对着星空许愿,睁开眼,我看到了一个真正令人震撼的灯火阑珊。那便是同学们为我准备的真正充满祝福的生日晚会。那晚,有个同学指着那颗最亮的北极星对我说,“星儿,生日快乐。你要记着,总有一天,你会像它一样拥有你的闪耀舞台。”

朋友的祝福来了,我的心儿便暖了,远方的朋友啊,你的祝福我收到了,放心,我会永远保持那种积极进取直到成为那颗最美的星。

仍有一个情节,那时我十三,正在中考的边缘奋斗着,想来一个一鸣惊人,那是个艳阳天,坐公车去华容县城买资料。那车窗偏偏坏了,坐在窗边的我冷的直打哆嗦,于是,旁边的一位中年男子将他的伞挡在了窗边,我那时感动得一塌糊涂,说:“叔叔,谢谢你,你人真好!”他却没有反应,只是坐着目视前方,仿佛一切都与他无关。车停了,他下车前说了一句话:“小孩儿,一个人坐车要谨慎,别乱搭理陌生人,人心隔肚皮啊!”于是下了车,没有把伞拿走,独自走进了风雨中。我看着他的背影,直到在雨雾中消失。

陌生人的雨伞忘了,我的心却震撼了。那临行前的一番金玉良言,陌生人,谢谢你!你的忠言我记住了,以后的路上,我会时刻带着警觉,不忘防人之心不可无这句话。却也会懂得人间处处有温情。

那些年,那些事,在我的脑海里主写下一篇又一篇新的却并不华丽的记忆册。

我不想用那么多华丽的词藻,亦不想用多么微妙的手法,只想用自己的真心写下自己的心事。现在的我,偶尔站在窗边,会突然想到,我懂了,我真的长大了,踏着那些殷实的步子,那些事儿,都过去了,却留下了永恒的烙印,在我心里!

新冠肺炎疫情高考英语作文带翻译

新型冠状病毒,顾名思义:像一朵长满花瓣的花一样的病毒,人们把这花瓣叫做“花冠”,所以,它就叫做新型冠状病毒啦!新型冠状病毒通过飞沫传播,当病毒携带者和他人面对面讲话,或是一不小心没有掩面地打喷嚏时,新型冠状病毒就趁虚而入,在另一个人的身体里繁衍后代。

每天看着前方发来的新闻,触目惊心的,为这些生命惋惜的同时,我不禁感到害怕:一定不要被感染啊。为了预防新型冠状病毒肺炎,作为少先队员的我,谨遵学校的号召,呆在家里尽量少出门,不去别人家串门、拜年,若是避免不了地需要出门时,也一定准确规范地带好口罩。此外,每天吃饭前后勤洗手,注意一定要按照洗手七步法哦!每次早睡早起,醒来后做一做广播体操,吃饭不挑食,要荤素搭配,多吃绿色蔬菜。虽然家里的活动范围有所局限,我也会每天下午在客厅里跳跳绳,如果感觉到累了,就练一练毛笔,写几张精美的作品,再帮一帮爸爸妈妈做一些力所能及的家务活,比如:洗碗、扫地、拖地……但是还要注意自己的健康,千万不要在这时候着凉了。

看,战线的这一头我们都听从安排待在家中,而位于前线的那一头,那些在医院里全副武装奋战着的“白衣天使”们,他们舍弃了和家人团聚的时光,与病魔赛跑,与死神抢人。他们竭尽全力把病毒拦截在医院里,为我们筑起了一道安全的防护线。

这是一场没有硝烟的战争,这更是我们顽强抵抗、绝不服输的中国精神的最好体现!我相信,只要我们齐心协力,一定能打赢这场战争。浙江加油!中国加油!

高中毕业的句子

1.我深深地理解,耗费了多少时间,战胜了多少困难,你才取得眼前的成绩,请你相信,在你追求、拼搏和苦干的过程中,我将永远面带微笑地站在你的身旁。

2.当你孤独时,风儿就是我的歌声,愿它能使你得到片刻的安慰;当你骄傲时,雨点就是我的警钟,愿它能使你获得永恒的谦逊。

3.最恨的是你,因为你是我学习上竞争的“敌人”;最爱的也是你,因为你是我成长中为鉴的友人。今日一别,犹如管仲之失鲍叔牙,茫茫天涯,叫我到何处去寻找我最爱的“挚友”。

4.一个行囊,如果已经装得太满了就会很沉很重很累。一个生命背负不了太多的行囊。拖着怠倦的身躯走在人生大道上,我们注定要丢弃良多。

5.人们于仓皇的岁月中,写着本身黄绿的故事,于忙忙的脚步中,演着本身隆替的剧情。那些曾经与过去,非论其欢喜,还是伤感,都是我们前行的印记,尽力的记实。荣也是我的,枯还是我的,一生无愧于本身的良心。

7.懊恼,若你不想让它缠着你,它必定缠不住你,欢愉的心态,懂得放弃,你才会拥有欢愉!

8.我们对本身的生命不自知,才会要各类各样的物质装点本身,仿佛有了这些物质标签,我们才有了生命。

9.人生是需要奋斗的,只有你奋斗了,失败后才会问心无愧;人生是单行路,只有奋斗了,才会有亮光的前途;人生中有良多的竞争对手,正因有这么多的竞争对手,所以我们更得奋斗!

10.从生命的开始到生命的终结,都是一条漫漫长路,而我们一直都走在路上。

12.几年的同窗,我与你结下了深厚的`友谊,愿你我心灵间的交流,直到永远。

13.我的生活融入了你,你的生活中也蕴涵着我;当我们再次相见的时刻,你我仍然是一个整体。

14.我在生命转弯的地方等你,让我像昨天一样地问你,你可否愿与我同行?

15.是缘分将我们带到一起,是友情将我们紧紧地相连。

16.仓皇的生命有限的人生,不允许我四面出击,分手本身的时间和精神。在大好年光中忙忙碌碌终无所为。

17.天空里不测的风云,磨损了年少时的壮志凌云;人群里的碰碰撞撞,折损了花朵般的理想;对糊口一次次燃起的热情之火却被凉风吹灭,慢慢的心里滋长出各种挫折与无力,失落与厌恶从而叹出那糊口逼人来。

18.请不要责备岁月的无情糊口的残酷,请不要埋怨人情的多变世道的难测,请不要用泪水来作为不幸命运的抵挡。

19.人生就是一条莫测征途,我们老是忙着赶路,忙于迷路,老是在失望中追求偶尔的满足,却无法改变人生的长度。

20.没有磨折,我们会骄傲与满意,没有沧桑,我们不会以同情心去宽慰不幸的人。

21.人生要学会欣赏,在欣赏别人中升华我们的思想境界,在别人的欣赏中开启我们夸姣的人生。

22.美丽的梦和美丽的诗一样,都是可遇而不可求的。我真喜欢那样的梦,明明知道你已为我跋涉千里,却又觉得芳草鲜美,好像你我才初次相逢!

24.若不得不分离,也要好好地说声“再见”,也要在心里存着一份感激,感谢你给了我那一份终身难忘的甜蜜的回忆。

高考英语翻译专项训练技巧

这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

二.转换法。

指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

三.拆句法和合并法。

拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。

四.正译法和反译法。

正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。

一.注意审清题目要求。

有的学生写作文没耐心,审题时只扫一眼题目,不细审就急于下笔,结果离题甚远。

其实书面表达一般属控制性写作,都提供文章的文体、人物的身份、事情发生的时间、地点、文章的主旨,这些都为写作提供了依据。

所以动笔之前,一定要花上几分钟,仔细审题,力求做到全面、准确地把握题目所提供的内容、时间、人物、环境、地点、体裁等信息。

二.注意用合理的体裁、题材。

写作前,首先要弄清文章的体裁,才能考虑用何种语言、语气。而且,恰当的体裁也无疑会给批阅者留下好的印象。所以动笔之前,一定要审清文章的体裁和题材。

一般说来,书面表达题材与现实生活息息相关。如交友信、询问信、介绍人物、事情、场所、保护环境、爱护动物等,这些学生都比较熟悉。

书面表达常碰到的体裁有记叙文、说明文、应用文,记叙文、说明文多用书面语,而应用文多用口头语。各种体裁又都有自己的格式。

如:写信时,要求写信人的地址、时间写在信的右上角;英文便条无须写地址,但要写明时间;口头通知无须注明通知的时间和地点,但开头要加称呼语和提示语,结束要加"thankyou."。书面通知要有明确的通知时间、通知人或单位。所有这些都要求学生平时牢记在心。

三.注意正确使用人称。

根据评分标准,如果书面表达人称写错,全文要另外扣除7分,而每年期末考试各年级试卷统批中,总有一批学生在这方面失分,委实令人惋惜。因此,写作之前,确立人称是审题必不可少的步骤之一。

高中毕业的句子

我的朋友们,我们要暂时分别了;“珍重珍重”的话,我也不再说了。在这欲去未去的夜色里,努力铸造几颗小晨星;虽然没有多大光明,但也能使那早行的人高兴。

我的生活融入了你,你的生活中也蕴涵着我;当我们再次相见的时刻,你我仍然是一个整体。

分别后的人生犹如一条街,让我们共同为长街增添美丽的景致。初中青春毕业季语录。

小舟在青春的港口起航,我们暂时分手,满载着理想和追求。重新相聚在何时?将在那丰收的时候!

毕业了,我想我们不要在一起的好,因为那繁世已过。

就算是拼尽全力,我也不会轻言放弃,因为有个傻瓜,一直在等我.

我舍不得你走,但是你要走我也没法挽留,只能说声“一路顺风”!

在这个阳光热辣的季节里,我们就要离去,为着更好的宴会,更多的热闹。

彼此间不需要再多的言语,这一刻,只要紧紧的拥抱就够了。

相逢是问候,离别是祝福,大学四年转瞬而逝,从这里结束,又从这里继续起航,祝大家在以后的人生中活出各自的精彩!

尽管是匆匆地相逢,匆匆地离别,但短促的生命历程中我们拥有着永恒,相信今日的友情是明日最好的回忆。

蓝天上缕缕白云,那是我心头丝丝别离的轻愁,然而我的胸怀和晴空一样晴朗,因为我想到了不久的重逢。

栀子花开的季节,挥手分别的时刻,再不见白衣飘飘的年代,再不见爱上爱情的日子,谁会为同桌的你穿上嫁衣,谁会和睡在我上铺的兄弟把酒言欢,不知不觉叹息,叹这不知不觉年纪,毕业了,道一声珍重,不管前路多少风雨,我们永远在一起,永远不会彼此忘记。

生活已经向我们敞开了胸襟,朋友,让我们勇敢地迎上前去,去尽情地体验它无边无际的壮阔,无穷无尽的幽深吧!

还异常清晰地记得去云峰山野炊的时光,我们一路走一路寻觅春天的足迹。怎么敢忘记广组长带着我的高压锅闯天下,龙厨师炒的那一大桌子菜,那一大锅被我们抢完的没有盐的汤,还有屈屈就要被风吹走的小身板儿。

亲爱的朋友请握一握手,从此以后要各奔西东。

留些记忆吧,在脑海里说些话语吧,在内心底唱首老歌吧,在空气中写些文字吧,在岁月里。

别离不代表忘记,让我们记住过去的欢声笑语,来冲淡离愁的味道,褪尽忧伤的颜色,你的笑容已揉进我的心中,无论何时何地何年何月,都将索绕下去!

不要说珍重,不要说再见,就这样,默默地离开。但愿,在金色的秋季,友谊之树上将垂下丰硕的果子。

我们曾经在一起欣赏过美丽的花;我们曾经在一起幻想过美丽的季节。同学啊,同学,分别后不要忘了我们曾经一起走过的日子。我们有过如水的平静,有过激烈的辩论,也有过无声的竞争。我们紧靠肩头,紧握双手,拥有一个共同的理想,发出一个共同的心声。无论是得到的,还是失去的,一切都将存留在我记忆的最深处。

人的天职在勇于探索真理,为真理而斗争是人生最大的乐趣。

人在旅途,难免会遇到荆棘和坎坷,但风雨过后,一定会有美丽的彩虹,我希望看到一个坚强的我,更希望看到一个坚强的学哥学姐!

鸟贵有翼,人贵有志。立志是事业的大门,信心是事业的起点。

那以往的同窗生活,是一串糖葫芦,那迷人的甜和酸,将永远回味不完。

就这样眨眼间毕业了.如果上天再给我一次机会,我要永远不毕业.

最后的一科,老师和同学们都哭成了一片。

抱负,是高尚行为成长的萌芽;用毅力去浇洒,它就开花!

留下相逢的倩影,带走萌芽的相思草,惟有绿色的邮路,载下别离的思念.

年轻的懒堕,恶梦一样埋伏在彷徨的青春里,像裸露的伤口迸发炎症然后溃烂···。

很想很想,把每个人的脸都努力的记在脑海里。

我真诚地期望并深信,欢庆毕业只是你美好人生的开端,心满意足的灿烂前程正等待着你。

曾经我被一所很好的学校录取,但是我没有好好珍惜,如果上天给我一个再来一次的机会,我一定会对科大说,我一定会好好学习。

风是透明的,雨是滴答的,云是流动的,歌是自由的,爱是用心的,恋是疯狂的,天是永恒的,你是难忘的。

美丽的梦和美丽的诗一样,都是可遇而不可求的。我真喜欢那样的梦,明明知道你已为我跋涉千里,却又觉得芳草鲜美,好像你我才初次相逢!

不管未来有多遥远,成长的路上有你有我;不管相逢在什么时候,我们是永远的朋友。

别离,是有点难舍,但不怅然;是有点遗憾,但不悲观。因为我们有相逢的希望在安慰。

很多年后,我们把这个夏天叫做“那年夏天”,但是那年夏天,我们曾笑得很美,很绚烂。

五月的雨,无静止的悲伤。六月的花,毕业礼的奢华。这些感染着我的一切,都在我身边坏绕着。告别她们和他们的牵绊,把自己改变成另一个自己。灵魂的躯壳,变得沉重了。多想时间永远停留在这一刻,静静的享受这时光。

我感谢,陪我一起度过初中生涯的同学们,感学他们陪伴我一起给我的初中生活画上一个圆满的句号。

每一年的六月,我都会想起,和你在一起的日子,总是回忆,有些轻狂的年少时光。

风是透明的,雨是滴答的,云是流动的,歌是自由的,爱是用心的,恋是疯狂的,天是永恒的,你是难忘的。

人总是要一个人,人总是孤独的!不要再舍不得了,不要再流泪了。我亲爱的同学们!

但我希望,在某年度,我们重逢时能够很会心的一笑,大学一年度,你们带给我很多快乐.曾经的不愉快,我们都把它遗忘。

生活有时虽不像你所想的那样美好,但是也不会像你所想的如此糟糕,愿你笑对人生,一路走好!

常以为,毕业当是遥遥无期。在转瞬,你我却就要各奔东西。

挥手告别,扬帆远航,忘不了朋友的,是你抛出的那根友谊的缆绳,无形中牢牢地系在我的心上.

英语高考范文有翻译

1、文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

2、掌握文言文翻译的三条标准。将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。所谓信,指的是忠实于原文。原文讲的是什么意思,译成现代汉语后应能如实传达出原文的意思,不能随意增减文意,更不能曲解。所谓达,指的是译成的话要符合现代汉语的规范,要文通字顺,不能够虽然忠实原文,却译得句子拗口,令人难读或难懂。至于雅,则是比较高的要求,指的是译成的现代汉语具有较高的表达水平,不但能忠实于原文,还能把原文的意蕴较好地传达出来,文笔流畅优美。

科技英语翻译

天体生物学。

到目前为止我们还没有人见过外星生物,对于天体生物学来说这似乎是个问题。但在过去的20多年中,科学家们已经发现了一些蛛丝马迹,显示宇宙间生命或许并不罕见。许多科学家充满希望,认为不久将能找到外星生命的有力证据。

其中的一些线索来自陆地生命。生物学家们发现了多种嗜极生物,即可以在极端环境(如碱性湖泊和地下深处的岩石缝隙)中蓬勃生长的微生物。生命可能起源于海底的地热口或火山口附近,这可能是其他行星和卫星的共同特点。

在陨石撞击地球并造成晚期宇宙大爆炸之后不久,在地球的岩石中出现了新陈代谢活动留下的化学痕迹,这意味着生命的起源或许是个快速、简单的过程。

1996年,有一组科学家声称一颗代号为alh84001的火星陨石含有火星的化石纳米细菌。虽然他们的多数证据已被证实并不可信,但对此持有怀疑的人也无法充分解释在alh84001号火星陨石中为什么会有磁晶体,因为它们与地球细菌产生的晶体十分相似。

虽然火星曾一度被认为是个干燥、贫瘠的星球,但来自欧洲航天局的火星特快飞船、美国国家航空航天局的月球车以及“勇气号”和“机遇号”火星车的最新证据表明,火星表面或接近表面的部分有液体水存在的迹象。看来数十亿年前火星曾有过一段短暂的温暖、湿润的时期,甚至在今天火星表面仍可能不时有水流动。

其他内行星上存在生命的希望似乎更加渺茫,尽管有人认为金星似曾适于生存,而且在金星表面以上50公里、温度降至70℃以下的云层中仍有微生物存活。

二、木卫三和木卫四)以及土星的卫星(土卫六与土卫二)上,火山喷发所产生的热量和化学物质进入海洋,从而供养了这些生命体。同样的情况也可能存在于海王星的卫星(海卫一)上。那里的海洋由于少量氨防冻剂的作用而得以保持液体形态。科学家们希望能够发送探测器来探索木卫二上的海洋。

与此同时,“洛赛塔”彗星探测器和其他航天器已进入太空,以确定彗星是否像科学家猜测的那样携带着复杂的有机化学物质。彗星有可能为那些“年轻”的星球提供化学“原料”,给生命的产生奠定基础。许多有机分子都是由红巨星产生的,天文学家在星际云团中检测到了这些分子。此外科学家在默奇森陨石中还发现了蛋白质的成分氨基酸。

外太空“地球”

科学家在太阳系之外已经发现了150多颗行星,这些系外行星中有不少都是“热木星”(即绕着恒星近距离高速运行的大型行星)。

这些外太空“地球”似乎更有生命存在的希望。它们是类似地球的由岩石构成的行星,在一个生命可以生存的区域内运行—距离恒星既不太近也不太远,表面温度正好适宜液态水存在。其他猜测(例如由海洋覆盖的行星)则更加离奇。定于2008年开始的美国国家航空航天局的“开普勒计划”有可能发现数百个适于生存的外太空“地球”。

下一阶段则是在这些遥远的星球上寻找生命的痕迹。欧洲航天局的“达尔文探测器”和美国国家航空航天局的类地行星探测器将寻找氧气的光谱迹象,这一迹象可以显示生命的存在,但不是结论性的。此后太空望远镜将用于观测许多光年以外的类地行星,寻找更明确的生命迹象。

是否有智能生命存在呢?根据德瑞克方程式的计算,我们可以预言在银河系中有多少文明世界正在试图与我们联系,尽管该方程式中的某些因子几乎是纯粹的猜测。

对这一问题持乐观态度的人面临着“费米吊诡”:如果说宇宙中普遍存在地外文明,我们为什么至今还没有见过呢?40多年来,科学家通过射电天文望远镜来捕捉来自其他恒星的电波,一直在寻找外星智能生命。为了这一目的专门建立了艾伦望远镜阵列。其他搜寻外星智能生命的天文学家使用光学望远镜来寻找地外文明发射的激光束。还有一些专家则认为我们应该在寻找巨型空间结构方面下工夫,也就是寻找“装在瓶子里的信息”。

到目前为止我们还一无所获,但是在我们收到来自外星的电视节目之前有可能发现外星生物。

(潘文静译李健审校)。

课文b。

南极冰层下是否存在生命?

几年前,研究人员发现了震惊科学界的现象:世界上有多种微生物群落是不需要阳光或养分就能生存的。

科学家们的这个发现并不是在遥远的外太空搜寻的结果,实际上他们只是在南极洲2.5英里(4公里)厚的冰层下取样。

沃斯托克是一个淡水湖,上面覆盖着厚厚的冰层。科学家们指出,冰层的底部由湖水冻结而成,其中蕴含着微生物。由此科学家们推测在湖中生长着大量而多样的微生物群落。如果该理论是正确的,就能回答有关地球上生命极限的问题,并且扩大太空中生命体得以生存的环境范围。

两个独立的研究小组在1999年12月10日的《科学》杂志上公布了它们对南极冰层中微生物的最初发现。

约翰·普里什库是来自博兹曼蒙大拿州立大学陆地资源与环境科学系的一位生态学家,他主持了其中一项研究。另一项研究由来自檀香山夏威夷大学海洋与地球科学技术学院的微生物学家大卫·卡尔主持进行。

此后,这两个研究小组和其他科学家都对这些微生物进行了进一步的分析。他们试图描述这些微生物的多样性,并确定它们是否是被用于采集和研究的仪器带到冰核样本中去的。

普里什库说,他的小组获得的新数据表明这些微生物具有多样的生理机能。他说,根据这些数据可以推断沃斯托克湖中存在非常丰富的生命形式。

普里什库说:“我相信,在沃斯托克湖的表层水面每毫升(0.2茶匙)中有大约一万个微生物细胞,比一般海水内每毫升的微生物细胞数量低大约100倍。”

卡尔的研究小组也进行了进一步的分析,发现在该湖几英里厚的冰层下面生存着微生物群落,尽管卡尔注意到“那里的生物量可能非常低”。

解决科学界出现的上述争端的方法是穿透沃斯托克湖面2.5英里(4公里)深的冰面直接取样。

国际科学界对此很感兴趣,但是各国在如何操作的问题上却持有不同意见。来自美国和欧洲的科学家倾向于更加谨慎的方式,并在寻找研究资金。

英国布里斯托大学地理科学学院的冰川学家马丁·希格特倡议,在探测沃斯托克湖之前,应先在南极洲西面的一个叫做埃尔斯沃思的较小的冰河下层湖泊中取样。希格特说,要全面执行沃斯托克湖探测计划需耗资数千万美元,而埃尔斯沃思湖比较小,而且其表层的冰温也高一些,因此在那里取样只需400万美元左右。

希格特说:“我们可以深入这个湖,对水质进行分析,并且最终证明湖水和沉积物是不是如我们所想象的提供了一个良好的环境。完成这次调查后,我们就可以进行下一步工作,最终探测沃斯托克湖。”

美国的科学家对于如何系统地勘探南极冰川下层湖泊也制定了计划。然而,比斯古指出,获取项目资金是有困难的。

比斯古说:“我赞赏俄罗斯项目的进取性与大胆的计划,但是我更愿看到该计划由国际合作共同努力完成,这样就可以制定更加完善的环保、教育和科学计划,所有这些都要符合南极研究的精神。”

(潘文静译李健审校)。

科技英语翻译

摘要:随着各国科学技术交流的不断深化,科技英语翻译的任务也日益艰巨。由于科技文章文体具有清晰,准确,精炼,严密的特点,忠实性成为科技英语翻译必须遵守的原则。要确保忠实性的实现,在翻译过程中就应遵循分析,转换和重构的“三步走战略”,使译文具有可读性。

关键词:翻译重视性原则原文译文。

翻译有直译和意译之分,直译比较倾向于保持原文的结构成分和意义的某些隐含成分;而意译则注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分和意义的某些隐含成分。鉴于科技英语文体的特点,进行翻译时,采用直译方式居多,但并不排除意译的使用。无论是直译还是意译,忠实是必须遵守的原则。

早在18实际末叶,国外的著名翻译理论家泰特勒在《翻译的原则》一书中提出了著名的三原则;a,译文应完整地再现原文的思想内容;b,译文的风格,笔调应与原文的性质相同;c,译文应该像原文一样流畅自然。他强调的是译文与原文在思想,风格,笔调,行文等方面的对等,实质上就是“忠实性”中“一致性”的反映。这是忠实性最初也是最重要的阶段。在进行案例翻译过程中,译者客观地分了原文内容,也谨以科技文体要求。用中文再现了空气三大污染物的来源及危害。

但是在翻译过程中,译者发现根据原文做出的译文有多处不符合汉语使用规范。意识到翻译的忠实性不只停留在对原文的完全对等输出状态。翻译时还应考虑译文读者的接受力,这样译文才有可读性和可接受性。科技英语文章大量使用名词化结构,广泛使用被动语句,常用前置性陈述,但是汉语行文结构中少有这样的语法现象。如果按原文结构翻译,译文将有些句子主语缺失,陈述对象前后不一致等弊病。因此,译者在翻译过程中,补全了原文缺失的主语,宾语,以及意义,对有些句子语序做了调整,使其更符合汉语读者的习惯。这样的改动是对原文更加充分的翻译,在表达清楚原文的基础上,又满足了读者的需求,使忠实性原则更加切合实际地体现了出来。

英语翻译专业

学历:本科。

工作年限:应届毕业生。

工作地点:成都-双流-不限。

求职意向:教师|助教|家教|幼教。

沟通能力强执行能力强有亲和力诚信正直责任心强雷厉风行。

教育经历。

至今在校四川外国语大学成都学院英语。

专业技能。

英语:熟练经验:4年。

语言技能。

普通话:很好。

证书奖项。

证书名称:大学英语六级颁发时间:2015年10月颁发机构:国家教育中心。

证书名称:全国计算机一级证书颁发时间:2014年10月颁发机构:国家教育中心。

自我描述。

1、本人为人正直,善良,有责任心,能吃苦耐劳,乐于听取意见,不断学习。

2、有着半年的电话营销工作经验,和导游培训机构招生经验。

3、就读于四川外国语大学成都学院英语专业,英语口语,专业知识较强。现已过英语公共六级,专业四级,专业口语四级。

4、在校表现良好,每学年都获得学院奖学金,优秀学生荣誉证书。

中文英语翻译

简历编号:

更新日期:

无照片。

姓名:

应届毕业生求职网。

国籍:

中国。

目前所在地:

广州。

民族:

汉族。

户口所在地:

湖南。

身材:

162cmkg。

婚姻状况:

未婚。

年龄:

23岁。

培训认证:

诚信徽章:

求职意向及工作经历。

人才类型:

应届毕业生。

应聘职位:

工作年限:

职称:

无职称。

求职类型:

全职。

可到职日期:

随时。

1500--。

希望工作地区:

广州深圳珠海。

个人工作经历:

教育背景。

毕业院校:

宜宾学院。

最高学历:

本科获得学位:学士学位。

毕业日期:

所学专业一:

英语。

所学专业二:

受教育培训经历:

学校(机构)。

专业。

获得证书。

证书编号。

-08。

四川省宜宾学院。

英语。

英语专业八级。

eviii0910061781。

语言能力。

外语:

其它外语能力:

日语一般。

国语水平:

良好。

粤语水平:

一般。

工作能力及其他专长。

本人乐观,有耐心,乐于与人协调合作。做事仔细认真,能很快适应环境。

专业方面,已过英语八级,听、说、读、写能力强,能与外商沟通。

热爱文字工作,曾在校刊发表文章,大学征文比赛曾获一等奖。

详细个人自传。

个人联系方式。

通讯地址:

联系电话:

130xxxxxxxxxx。

家庭电话:

手机:

qq号码:

电子邮件:

个人主页:

商务英语翻译

年龄:23。

户口所在:河源。

国籍:中国。

婚姻状况:未婚。

民族:汉族。

培训认证:未参加。

身高:153cm。

诚信徽章:未申请。

体重:40kg。

人才测评:未测评。

我的特长:

求职意向。

人才类型:应届毕业生。

应聘职位:人事专员,人事助理,英语翻译。

工作年限:0。

职称:无职称。

求职类型:实习。

可到职日期:三个月以后

月薪要求:面议。

希望工作地区:深圳,深圳,深圳。

工作经历。

广东移动花都分公司。

公司性质:国有企业。

所属行业:通信/电信/网络设备。

担任职位:客服。

离职原因:考证。

花都不夜天酒店。

公司性质:民营企业所属行业:快速消费品(食品,饮料,化妆品)。

担任职位:服务员。

工作描述:

3.及时为客人问茶、斟茶、派巾等等。

离职原因:准备期末考试。

金轮柯式印刷有限公司。

公司性质:民营企业。

所属行业:造纸/印刷。

担任职位:前台招待。

工作描述:

2.接听电话,以真诚甜美的声音,展现公司良好的形象。

离职原因:上大学。

教育背景。

毕业院校:广东行政职业学院。

最高学历:大专。

获得学位:。

起始年月终止年月学校(机构)所学专业获得证书证书编号。

语言能力。

外语:英语优秀。

粤语水平:优秀。

其它外语能力:

国语水平:优秀。

工作能力及其他专长。

本人已获得大学英语六级证书及高级秘书证,具有扎实的英语基础,能熟练处理日常商务函电和具备一定的听、说、读、写及翻译能力;熟悉计算机网络、熟练掌握办公自动化。

为人忠诚勤恳、积极向上,崇尚团队合作精神。能不断学习新知识,能将管理经验灵活运用于工作中。

本人勤奋踏实,工作认真负责,自学能力强;性格开朗,容易与人相处,注重团队协作精神,承受较大压力。最重要的是本人具有吃苦耐劳,不怕困难的精神。

英语翻译简历

2网络推广,通过国内国际的网络平台,寻找外国买手。

3负责前期的沟通,邮寄样板,确认订单,催收定金,确认客户的.付款方式。

4安排生产。

5处理一些客户的投诉问题,如不能及时出货,质量偏差等。

离职原因:

合同到期。

教育背景。

毕业院校:

广东外语外贸大学。

最高学历:

本科。

毕业日期:

所学专业一:

英语。

所学专业二:

受教育培训经历:

学校(机构)。

专业。

获得证书。

证书编号。

广东外语外贸大学继续教育学院。

英语。

语言能力。

外语:

其它外语能力:

会一点日语。

国语水平:

精通。

粤语水平:

精通。

工作能力及其他专长。

良好的英语口语能力,良好的协调能力,熟悉网上贸易流程,良好的商务谈判能力,能够快速有效地处理各类投诉问题。

详细个人自传。

本人个性开朗,工作积极认真负责,能够承受一定的工作压力,翻译资料10万字以上,有从网络成功开发客户经验,希望一直从事外贸类的工作,行业最好是五金以及家具类。工资待遇2.5k以上.

个人联系方式。

通讯地址:

保险,直销,内销勿电。

联系电话:

159xxxxxxxxx。

家庭电话:

手机:

159xxxxxxxxxx。

qq号码:

电子邮件:

个人主页:

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

西安英语翻译

日语:能够进行简单的日常交流。

其他:通过涉外文秘四级(初级)、三级(中级)考试,熟练掌握基本的`内、外贸有关知识。

兴趣特长:读书、写作、音乐、运动(长跑等)。

详细个人自传。

为人:诚实、大方、热情开朗。

工作:勤奋认真、善于合作,作风严谨,较强的适应能力和自学能力。

月薪要求:3000元。

个人联系方式。

通讯地址:

联系电话:

家庭电话:

手机:

qq号码:

电子邮件:

个人主页:

英语翻译方法

大部分考生都觉得考研翻译很难,但对难点的认识却各不相同。归纳起来看,主要有以下几种类型:语法知识缺乏型、词汇缺乏型、翻译知识缺乏型和学习态度消极型。

1.语法知识缺乏型的考生一般认为句子结构太复杂,难以理解。按照考研英语大纲的要求,考生需要准确理解结构较复杂的英语文字材料。句子结构是英语大厦的支柱,学会分析句子结构是学好英语的必要前提。

2.词汇缺乏型的考生一般觉得生词太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英语大纲的规定,在英译汉中一般不会有超纲词汇出现,尤其是在所需翻译的150词中,可以说95%以上的单词都是考研大纲规定要求掌握的词汇,都应该是各位考生所熟悉的词汇。由此可知,感觉生词多的考生的词汇量极小,语言基础也比较差,需要大幅度增加词汇量,最起码应该先把考研大纲要求的词汇背下来。

3.翻译知识缺乏型的考生一般觉得心理明白却不知如何表达。心里明白,说明基本上认识英文,但不一定真懂原文的意义;写不出来,说明缺乏英译汉的必要技巧或缺乏驾驭汉语表达的能力。一方面,经过一段时间的复习备考之后,考生接触过大量的英文材料,具备了一定的词汇和语法知识,许多单词看起来都很面熟,但事实上离真正掌握和熟练运用的差距还很大。因此,虽然说心里明白,其实只是认识英文,并没有完全读懂原文的意义。另一方面,由于考生平时缺乏翻译练习和实践,缺乏对英汉两种语言差异性的认识,往往“只见英文不见中文”或者“只见中文不见英文”,缺乏必要的翻译知识和技巧,所以就会有写不出来的感 觉。建议这类考生,认真理解、深入学习已经熟悉的词汇和语法知识,多注意英汉表达方式的差异,掌握一些英汉两种语言相互转化的基本方法和技巧,加强翻译实践练习,以进一步提高理解英文和表达译文的能力。

4.态度消极型的考生只知道一个“难”字,“知其难而不知其所以难”。知道难,说明自身知识缺乏;不知道难在哪里,说明态度消极,对此根本不重视。这种考生的学习态度本身就有问题,只有转变态度,认真对待,变消极为积极,才能找到自己的不足之处和差距所在。

翻译作为一门学问,可谓博大精深,要求译者具有较高的语言修养和灵活处理两种语言的能力。但是,任何学问都有一定的规律和一些基本的方法和技巧,英汉翻译也不例外。所以,要做好考研翻译的试题,除了具备一定的词汇量和文化背景知识外,广大考生还必须要掌握一些基本的英译汉的翻译方法和翻译技巧,杨老师提出了一个更加轻松、更加容易掌握、更加实用的应对考研翻译的策略——拆分与组合。它可以让广大考生在有限 的英语基础知识下,突破考研翻译,获得理想的分数。

1.理解拆分句子结构 找出解题突破口

长句、难句、复杂句,句句难懂,这是每一个考生都非常清楚的一点。所以在动手翻译之前,必须要把英语原文看懂。理解原文是整个翻译过程的第一步。由于英语语言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来。所以,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构就这也自然而然的成了解题的突破口。

在考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句,理清句子结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。怎么拆分呢?有的同学认为自己英语基础知识比较差,对英语句子的语法结构不太理解。没有关系!正因为英语语法结构和逻辑结构比较明显,在理解英语的时候,可以把主句和从句拆分出来,或者把主干部分和修饰部分拆分出来。基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。这样就有助于看清句子结构,进而更好的理解英语原文。同时,还有一个更为重要的目的,就是在拆分的时候,我们了解到了考研翻译的考点和评分点。这才是更重要的!但是,在拆分长难句的过程中,最好不要把单独的一个英语的单词拆分出来,因为如果一个一个单词都拆分出来的话,整个英语句子,就可能会无限制的拆分下去了。

2.改变原文顺序,组合汉语译文

句子拆分后必然有一个如何排列各分句或句子的问题。为了不歪曲或者削弱原句各个成分之间的逻辑联系,同时又照顾到汉语的思维与表达习惯,拆分后的分句或者句子常常必须打乱原来英语句子的顺序,然后进行重新组合。究竟如何改变原文顺序,完全要根据汉 语习惯来安排,但是也是有一定的规律可以遵循的。比如说:

提示:

a)在英语中定语从句总是在所修饰的名词后面,而汉语中定语一般在所修饰的名词之前;

c)简短的状语可以放在所修饰的动词前面;

d)复杂的状语从句可以安排在整个句子主干的前面或者后面;

e)在英语中被动句使用很多,而汉语中主动句则使用很多,所以翻译的时候可以少用“被”字句,用别的词来代替“被”字或者转化成主动句等等。

考研翻译中的长难句可以通过简单的“拆分与组合”得出汉语译文。但是,不可忽略了汉语译文的检查。译文检查的最有效的方式是阅读汉语译文,通过阅读就可以知道自己翻译的译文是不是准确而又通顺的汉语。正所谓,“长句难句,一(译)攻即破”。

商务英语翻译

现所在地:广东广州。

希望地区:广东上海北京。

希望岗位:翻译类-英语翻译。

待遇要求:面议。

最快到岗:随时到岗。

教育/培训。

工作经验至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。

(-12~目前)。

公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。

担任职位:高级秘书。

工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。

2.协助经理管理和协调部门内部事务。

3.协调部门间的工作。

公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。

担任职位:市场助理/专员。

工作描述:1.构思文案并且英汉互译。

2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。

3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。

公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。

担任职位:文员。

工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。

2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。

3.客户登记,统计和确认。

离职原因:课外兼职。

技能/专长。

语言能力:普通话流利,粤语一般。

英语水平:tem4。

英语口语:熟练。

第一外语:英语精通第二外语:日语良好。

计算机能力:全国计算机等级考试一级。

计算机详细技能:

其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。

发展方向。

短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。

长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的'高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。

自我评价。

超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。

学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。

良好的服务意识和极强的敬业精神。